Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] #william 確認してみます。それから、はい、対応可能です。ご希望は追加分を数量2 X 20Gでよろしかったでしょうか? 重量を記載して請求書...
翻訳依頼文
#william
I will ask and yes I can did u want additional one at 2 X 20G's.
let me know I will invoice with heavy weights.
#dave gruby
are u interested in tour only putters or retail i can supply you with anything you want
#walter
I would love to figure a way to do business with you. If we did do it through just paypal I would be able to adjust my prices.
I will ask and yes I can did u want additional one at 2 X 20G's.
let me know I will invoice with heavy weights.
#dave gruby
are u interested in tour only putters or retail i can supply you with anything you want
#walter
I would love to figure a way to do business with you. If we did do it through just paypal I would be able to adjust my prices.
tearz
さんによる翻訳
#william
確認してみます。それから、はい、対応可能です。ご希望は追加分を数量2 X 20Gでよろしかったでしょうか?
重量を記載して請求書をお送りしますので、ご連絡下さい。
#dave gruby
ツアーのみのパターにご興味をお持ちですか、それとも小売のものをご希望ですか?ご要望があれば何でも取り揃えて提供が可能です。
#walter
御社と是非協業させて頂きたく存じます。PayPalのみでの取引が双方で可能な用であれば、弊社の価格調整が可能です。
確認してみます。それから、はい、対応可能です。ご希望は追加分を数量2 X 20Gでよろしかったでしょうか?
重量を記載して請求書をお送りしますので、ご連絡下さい。
#dave gruby
ツアーのみのパターにご興味をお持ちですか、それとも小売のものをご希望ですか?ご要望があれば何でも取り揃えて提供が可能です。
#walter
御社と是非協業させて頂きたく存じます。PayPalのみでの取引が双方で可能な用であれば、弊社の価格調整が可能です。