Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私達は、関税の事があるために、このあなたの注文の商品を、あなたの最終的に購入する事になったお客様へ送るのができません。もし、あなたが希望するなら、私はその...

翻訳依頼文
We can’t send this your to your final customers because of customs duty. If you want, I can send the order to you and you takes care to deliver it to your customer.

 

Please let me know and I will delete the B2B order and continue with the proforma invoice
big_baby_duck さんによる翻訳
私達は、関税の事があるために、このあなたの注文の商品を、あなたの最終的に購入する事になったお客様へ送るのができません。もし、あなたが希望するなら、私はその注文の品をあなたへ送る事はできます。その場合は、あなたがそれを自分のお客に配達する手続きをして下さい。

この件に関しましてどうなさるか、私に教えて下さい。私は、あなたからのお返事をいただきましたら、B2Bの注文を取り消して、その商品についての明細書の用意を続けます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
255文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
574.5円
翻訳時間
21分
フリーランサー
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
相談する