Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 トラッキングナンバーで追跡いたしましたが、もう届いているとの結果でした。 お手数ですが、今一度最寄りの配達業者に確認していた...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
トラッキングナンバーで追跡いたしましたが、もう届いているとの結果でした。
お手数ですが、今一度最寄りの配達業者に確認していただき、万が一なにかありましたら再度ご連絡くださいませ。下記にトラッキング情報のURLを記しておきますので、お調べください。
トラッキングナンバーで追跡いたしましたが、もう届いているとの結果でした。
お手数ですが、今一度最寄りの配達業者に確認していただき、万が一なにかありましたら再度ご連絡くださいませ。下記にトラッキング情報のURLを記しておきますので、お調べください。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for the contact
When I have checked the shipping status using tracking number, the status said it was already delivered.
I am sorry for taking your time, but would you verify with a local delivery service and let me know if there is something I must to do. Please check the status as I provide URL for the tracking information.
When I have checked the shipping status using tracking number, the status said it was already delivered.
I am sorry for taking your time, but would you verify with a local delivery service and let me know if there is something I must to do. Please check the status as I provide URL for the tracking information.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
spdr
Starter