Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」詳細情報解禁!! 「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphon...
翻訳依頼文
★「エステレッグ ミサフィア」ブランドページ
http://www.sho-bi.jp/misafia/index.html
商品ラインナップは今後も増えていく予定です♪
発売日は10月23日(木)!!
SHO-BIオンラインストア、全国バラエティショップなどで購入いただけます。
さらに、mu-moショップでも取り扱い決定!!
お楽しみに♪
http://www.sho-bi.jp/misafia/index.html
商品ラインナップは今後も増えていく予定です♪
発売日は10月23日(木)!!
SHO-BIオンラインストア、全国バラエティショップなどで購入いただけます。
さらに、mu-moショップでも取り扱い決定!!
お楽しみに♪
kabasan
さんによる翻訳
★「エステレッグ ミサフィア」品牌主页
http://www.sho-bi.jp/misafia/index.html
商品的种类今后会逐渐增多♪
发售日为10月23日(木)!!
SHO-BI网上商店,全国娱乐商店可以购买。
另外,mu-mo商店也决定发售!!
敬请期待♪
http://www.sho-bi.jp/misafia/index.html
商品的种类今后会逐渐增多♪
发售日为10月23日(木)!!
SHO-BI网上商店,全国娱乐商店可以购买。
另外,mu-mo商店也决定发售!!
敬请期待♪
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1072文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 9,648円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
フリーランサー
natsumi39
Starter
日本と中国語の架け橋になりたいです。
フリーランサー
kiki7220
Starter