Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます。翻訳文と一緒に書類に追記お願いできますか? 完成後書類をダウンロードして行を追加し、再度書類をアップロードしてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sususu さん mikang さん mao_haru008 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/08 20:06:06 閲覧 1789回
残り時間: 終了

thanks. Could you please also add it in the document with the translation?

In order to do so, please download the document after completion, add the line and re-.upload the document.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/08 20:16:37に投稿されました
ありがとうございます。翻訳文と一緒に書類に追記お願いできますか?

完成後書類をダウンロードして行を追加し、再度書類をアップロードしてください。
sususu
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/10/08 20:15:59に投稿されました
ありがとうございます。それも翻訳して文書に追加してもらえますか?

そうするためには完成後に文書をダウンロードして、線をつけて、その文書を再アップロードしてください。
★★★★☆ 4.0/1
mikang
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/08 20:17:34に投稿されました
ありがとうございます。それを資料に書き加えて翻訳していただけますか?
そうするには、完成後に資料をダウンロードして、書き加え、資料をアップロードしてください。
★★★☆☆ 3.0/1
mao_haru008
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/08 20:17:59に投稿されました
ありがとうございます。そちらも翻訳と一緒にドキュメントに追加していただけないでしょうか。

そのために、完成させた後にドキュメントをダウンロードしていただき、線を足し、再度アップロードをお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。