Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] また、台湾の工場に居る、出荷担当者に伝えていただきたいことがあります。 出荷時に貼り付けてあるCommercial Invoiceが実際の価格と異なってい...
翻訳依頼文
また、台湾の工場に居る、出荷担当者に伝えていただきたいことがあります。
出荷時に貼り付けてあるCommercial Invoiceが実際の価格と異なっていましたので、「Commercial Invoiceに正確な価格を記入して下さい。」とお伝え下さい。
出荷時に貼り付けてあるCommercial Invoiceが実際の価格と異なっていましたので、「Commercial Invoiceに正確な価格を記入して下さい。」とお伝え下さい。
yyokoba
さんによる翻訳
There is also something I want you to communicate to the person in charge of shipping at the Taiwan factory.
The price on the Commercial Invoice attached at the shipping was different from the actual price, so please tell the person "please enter the correct price on Commercial Invoice".
The price on the Commercial Invoice attached at the shipping was different from the actual price, so please tell the person "please enter the correct price on Commercial Invoice".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語