Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] オムレツ オムライス カレーライス 牛丼 豚丼 天丼 寿司 天ぷら 枝豆 イタリアン 和食 中華料理 韓国料理 洋食 フランス料理 ベトナム料理 タイ料理...
翻訳依頼文
オムレツ
オムライス
カレーライス
牛丼
豚丼
天丼
寿司
天ぷら
枝豆
イタリアン
和食
中華料理
韓国料理
洋食
フランス料理
ベトナム料理
タイ料理
丼もの
麺類
揚げ物
焼き物
居酒屋
オムライス
カレーライス
牛丼
豚丼
天丼
寿司
天ぷら
枝豆
イタリアン
和食
中華料理
韓国料理
洋食
フランス料理
ベトナム料理
タイ料理
丼もの
麺類
揚げ物
焼き物
居酒屋
Omelette
tortilla de arroz
Curry y arroz
Tazón Beef
tazón de cerdo
tendón
Sushi
Tempura
soja verde
italiano
comida japonesa
chino
Comida coreana
Western
cocina francés
comida vietnamita
comida tailandesa
platos tazón de arroz
Fideos
Fry
Cerámica
Tavern
tortilla de arroz
Curry y arroz
Tazón Beef
tazón de cerdo
tendón
Sushi
Tempura
soja verde
italiano
comida japonesa
chino
Comida coreana
Western
cocina francés
comida vietnamita
comida tailandesa
platos tazón de arroz
Fideos
Fry
Cerámica
Tavern
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 約1時間