Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] スペインの税関 御中 私は日本からスペインへ荷物を送った者です。 スペインの受取人が受け取りを拒否されました。 今スペインの税関にあるその荷物を日本へ返...
翻訳依頼文
スペインの税関 御中
私は日本からスペインへ荷物を送った者です。
スペインの受取人が受け取りを拒否されました。
今スペインの税関にあるその荷物を日本へ返送してくれませんか。
トラッキンングナンバーは以下の通りです。
EJ468871868JP
宜しくお願いします。
私は日本からスペインへ荷物を送った者です。
スペインの受取人が受け取りを拒否されました。
今スペインの税関にあるその荷物を日本へ返送してくれませんか。
トラッキンングナンバーは以下の通りです。
EJ468871868JP
宜しくお願いします。
jorge_itakura
さんによる翻訳
Estimado Aduana de España
Soy la persona que envió paquete de encomienda desde Japón hacia España.
El receptor en España rechazo mi envío.
Serian tan amables de mandarme de vuelta esa paquetería que se encuentra en su aduana?
El numero de rastreo (Trucking Number) es como sigue.
EJ468871868JP
De ante mano gracias por su amabilidad.
Soy la persona que envió paquete de encomienda desde Japón hacia España.
El receptor en España rechazo mi envío.
Serian tan amables de mandarme de vuelta esa paquetería que se encuentra en su aduana?
El numero de rastreo (Trucking Number) es como sigue.
EJ468871868JP
De ante mano gracias por su amabilidad.