Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これは馬鹿げているとお思いになるかもしれませんが、私の母からの要望です。 彼女はわさびが大好きで、代金をお支払してあなたからいくつか配送して頂くこと...
翻訳依頼文
This might sound silly but my mother has made a request..
She loves Wasabi and wonders if she pays for the item and shipping could you send some? She thinks Japan will have the best. Here it is not made very well-- in her eyes.
She loves Wasabi and wonders if she pays for the item and shipping could you send some? She thinks Japan will have the best. Here it is not made very well-- in her eyes.
tearz
さんによる翻訳
これは馬鹿げているとお思いになるかもしれませんが、私の母からの要望です。
彼女はわさびが大好きで、代金をお支払してあなたからいくつか配送して頂くことは可能でしょうか?日本のわさびが一番だと彼女は思っています。彼女にしてみると、こちらで生産されるものはあまり良くないようです。
彼女はわさびが大好きで、代金をお支払してあなたからいくつか配送して頂くことは可能でしょうか?日本のわさびが一番だと彼女は思っています。彼女にしてみると、こちらで生産されるものはあまり良くないようです。