Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 渋谷のセンター街から東京ハンズに向かう途中にあるエリア。 ちなみにセンター街は、2011年にバスケットボールストリートに改名しましたが、依然として多くの...
翻訳依頼文
渋谷のセンター街から東京ハンズに向かう途中にあるエリア。
ちなみにセンター街は、2011年にバスケットボールストリートに改名しましたが、依然として多くのひとがセンター街の呼称をつかっています。
ちなみにセンター街は、2011年にバスケットボールストリートに改名しましたが、依然として多くのひとがセンター街の呼称をつかっています。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
It is in the area when heading from the Center-gai in Shibuya toward 'Tokyu Hands' department store.
By the way, Center-gai was renamed 'basketball street' in 2011. but most people still refer to it as Center-gai.
By the way, Center-gai was renamed 'basketball street' in 2011. but most people still refer to it as Center-gai.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...