[日本語から英語への翻訳依頼] 添付のとおり電源を入れるとエラー音が鳴り使えない状態です。 エマージェンシーボタンを右に回しても改善しません。 初期不良ですので替えの本体を以下の住所まで...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yxn667 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

xyzhideによる依頼 2014/10/04 22:41:24 閲覧 1099回
残り時間: 終了

添付のとおり電源を入れるとエラー音が鳴り使えない状態です。
エマージェンシーボタンを右に回しても改善しません。
初期不良ですので替えの本体を以下の住所までお送りください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/04 22:47:25に投稿されました
As in attached turning the power on makes error sound ring and I cannot use it.
Turning emergency button to the right does not improve anything.
As this is an initial failure please send main unit for replacement to the following address.
yxn667
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/04 22:52:26に投稿されました
As you see on the attached, when I turn it on, I cannot use it as the error informing sound go off.
I cannot see any progresses when I turn the emergency button to the right.
As it is an early failure, please send the replacement of the body to the address below.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。