Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 1.この機関車はまだ在庫がないため、製造元より発送できません。 2.いいえ、残念ながら。このモデルは新発売の商品です。しかし、今だに発送に至っておらず、...
翻訳依頼文
1.Die Lok ist noch nicht auf Lager / vom Hersteller noch nicht lieferbar!
2.Nein, leider nicht. Dieses Modell ist eine angekündigte Neuheit - aber immer noch nicht zur Auslieferung gekommen. Ein genauer Liefertermin ist unbekannt.
3.the item is not on stock, we expect the delivery end of the year.
2.Nein, leider nicht. Dieses Modell ist eine angekündigte Neuheit - aber immer noch nicht zur Auslieferung gekommen. Ein genauer Liefertermin ist unbekannt.
3.the item is not on stock, we expect the delivery end of the year.
zukunft_1224
さんによる翻訳
1.この機関車はまだ在庫がないため、製造元より発送できません。
2.いいえ、残念ながら。このモデルは新発売の商品です。しかし、今だに発送に至っておらず、発送日が確定していません。
2.いいえ、残念ながら。このモデルは新発売の商品です。しかし、今だに発送に至っておらず、発送日が確定していません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 296文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
zukunft_1224
Starter
ドイツの音楽大学で、声楽を学びました。6年間在住し、ドイツ語の上級資格を持っています。歌のレッスン、ドイツ語発音法の個人レッスンを通して発音を専門的に学び...