こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
この商品は日本から出荷します
関税に関することは購入者様の母国事情による為
私の方で厳密なことはお答えできません
申し訳ありません
出荷の際の明細も当ショップのポリシーとして
国内価格の正規の価格を表示しています
ご了承くださいませ
この度はお問い合わせいただき嬉しく思います
こちらは当ショップでも人気の商品です
また機会があればいつでもお越しください
お問い合わせもいつでもお待ちしております
宜しくお願い致します
翻訳 / 日本語
- 2014/09/29 21:27:06に投稿されました
Hello.
Thanks for your inquiry.
This item will be shipped from Japan.
I cannot answer in details regarding tariff becuase it depends on policies of buyers' countries.
Sorry about this.
Please note that due to our shop policy domestic official price is shown on the statement.
Thank you very much for your inquiry.
This item is very popular in our shop.
Please visit us anytime when you have a chance.
We'll be happy to receive your inquiry anytime.
Thank you.
Thanks for your inquiry.
This item will be shipped from Japan.
I cannot answer in details regarding tariff becuase it depends on policies of buyers' countries.
Sorry about this.
Please note that due to our shop policy domestic official price is shown on the statement.
Thank you very much for your inquiry.
This item is very popular in our shop.
Please visit us anytime when you have a chance.
We'll be happy to receive your inquiry anytime.
Thank you.
翻訳 / 日本語
- 2014/09/29 21:38:32に投稿されました
Hi,
Thank you for your enquiry.
We will ship this item from Japan.
We are very sorry that we can't give you the exact information on customs, as it all depends on where you live.
Please understand that we will show the regular price in Japan on the shipping statement due to our policy.
We are very glad that you shopped our store this time.
This item is very popular at our store.
It would be great if you could come visit our store next time.
Please feel free to contact as for any questions.
Looking forward to hearing from you soon.
Thank you for your enquiry.
We will ship this item from Japan.
We are very sorry that we can't give you the exact information on customs, as it all depends on where you live.
Please understand that we will show the regular price in Japan on the shipping statement due to our policy.
We are very glad that you shopped our store this time.
This item is very popular at our store.
It would be great if you could come visit our store next time.
Please feel free to contact as for any questions.
Looking forward to hearing from you soon.
翻訳 / 日本語
- 2014/09/29 21:40:59に投稿されました
Hello.
Thank you very much for your inquiry.
This product will be shipped from Japan.
We are sorry that we are not able to answer about the customs specifically because it depends on the customer's conditions.
We are also indicating the cargo statement for our regular price in our country as our shop policy.
I hope you will understand this.
We are pleased that you gave us an inquiry.
This is a very popular product in our shop.
Please visit us anytime whe you have a chance.
Please feel free to contact us when you have any questions.
Thank you very much for your cooperation.
Thank you very much for your inquiry.
This product will be shipped from Japan.
We are sorry that we are not able to answer about the customs specifically because it depends on the customer's conditions.
We are also indicating the cargo statement for our regular price in our country as our shop policy.
I hope you will understand this.
We are pleased that you gave us an inquiry.
This is a very popular product in our shop.
Please visit us anytime whe you have a chance.
Please feel free to contact us when you have any questions.
Thank you very much for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1