翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/09/29 21:40:59
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
この商品は日本から出荷します
関税に関することは購入者様の母国事情による為
私の方で厳密なことはお答えできません
申し訳ありません
出荷の際の明細も当ショップのポリシーとして
国内価格の正規の価格を表示しています
ご了承くださいませ
この度はお問い合わせいただき嬉しく思います
こちらは当ショップでも人気の商品です
また機会があればいつでもお越しください
お問い合わせもいつでもお待ちしております
宜しくお願い致します
Hello.
Thank you very much for your inquiry.
This product will be shipped from Japan.
We are sorry that we are not able to answer about the customs specifically because it depends on the customer's conditions.
We are also indicating the cargo statement for our regular price in our country as our shop policy.
I hope you will understand this.
We are pleased that you gave us an inquiry.
This is a very popular product in our shop.
Please visit us anytime whe you have a chance.
Please feel free to contact us when you have any questions.
Thank you very much for your cooperation.
レビュー ( 1 )
適切に訳せてると思います。見習いたいです。