Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Reason 8 NSR は来週から入手でき、その時はあなたのアカウント名Hiyaを必要とします。 それはいつか手に入りますが、今は来週にも発売されよう...

翻訳依頼文
Reason 8 NFRs become available next week - Call for your account names

Hiya,

it has taken some time, but now Reason 8 is about to be released next week.

For all of you who are interested in recieving a review copy please send me your Propellerhead account names.

Please use a simple format for this to make things easier for us. Just like this:name, media, account name

For those of you without a Propellerhead account yet, please visit and create your account there.

I will pass these on to Propellerhead and latest on Tuesday, Sept. 30th, 2014 your accounts should be blessed with Reason 8.

We'll also have some additional material for you to get through the new features in Reason 8 quickly.
kazuki_ikarashi さんによる翻訳
Reason 8 NSR は来週から入手でき、その時はあなたのアカウント名Hiyaを必要とします。
それはいつか手に入りますが、今は来週にも発売されようとしているところです。
評価のコピーを受け取りたいという方は、こちらにPropellerheadのアカウント名を送ってください。
スムーズにことを進めるためにも、簡単な形式を使ってください。
たとえば、名前、メディア、アカウント名のようにお願いします。
まだPropellerheadのアカウントをお持ちでない方は、サイトを訪れてアカウントをお作りください。
我々はPropellerheadにこれらを移し、遅くとも2014年9月30日火曜日までにあなたのアカウントにReason 8が授けられるはずです。
我々はすぐにあなたにReason 8の新しい特徴を示す更なる情報をお伝えします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
687文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,546.5円
翻訳時間
44分
フリーランサー
kazuki_ikarashi kazuki_ikarashi
Starter
ベルリンを拠点に音楽フェス開催に向けて活動しています。
大学ではドイツ語文学を専攻しています。