Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #william SLDR430 Whiteが欲しいですが、$900は高いので、今回は見送らせていただきます。 RBZとSLDR FWはそれぞれいくら...
翻訳依頼文
#william
SLDR430 Whiteが欲しいですが、$900は高いので、今回は見送らせていただきます。
RBZとSLDR FWはそれぞれいくらになりますか?
#dealsandsteals1
違う、ということですね。
色々な仕入れ先と取引をしていますが、シリアルの末尾が497でPaintBrakeではないタイプは初めて聞きます。ネックに塗装がある、ということでお間違いないでしょうか?
SLDR430 Whiteが欲しいですが、$900は高いので、今回は見送らせていただきます。
RBZとSLDR FWはそれぞれいくらになりますか?
#dealsandsteals1
違う、ということですね。
色々な仕入れ先と取引をしていますが、シリアルの末尾が497でPaintBrakeではないタイプは初めて聞きます。ネックに塗装がある、ということでお間違いないでしょうか?
ozsamurai_69
さんによる翻訳
#william
I would like the SLDR430 White but $900 is too expensive so I will have to pass this time.
How much are both the RBZ & SLDR FW?
#dealsandsteals1
So you are saying it's different right?
I have purchased through many places, but this is the first I have heard of with the 497 serial number type without the paint brake. Are you certain that there is paint on the neck?
I would like the SLDR430 White but $900 is too expensive so I will have to pass this time.
How much are both the RBZ & SLDR FW?
#dealsandsteals1
So you are saying it's different right?
I have purchased through many places, but this is the first I have heard of with the 497 serial number type without the paint brake. Are you certain that there is paint on the neck?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 192文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,728円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...