Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、あなたと取引した注文は確認できません。 私はPaypalを通さないで、販売することはありません。 あなたが、そもそもPaypalの...
翻訳依頼文
申し訳ありませんが、あなたと取引した注文は確認できません。
私はPaypalを通さないで、販売することはありません。
あなたが、そもそもPaypalのアカウントを持っていないのなら、確認のしようがありません。
あなたの名前と注文した日時、商品の箱に付属しているEMSの追跡番号を教えてください。
私はPaypalを通さないで、販売することはありません。
あなたが、そもそもPaypalのアカウントを持っていないのなら、確認のしようがありません。
あなたの名前と注文した日時、商品の箱に付属しているEMSの追跡番号を教えてください。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
My apologies, but I can not confirm the content of your order.
I do not sell anything without using PayPal.
If you do not have a PayPal account then there is no way I can confirm anything.
Please tell me the EMS tracking number on the box of the item, your name, address and date of purchase please.
I do not sell anything without using PayPal.
If you do not have a PayPal account then there is no way I can confirm anything.
Please tell me the EMS tracking number on the box of the item, your name, address and date of purchase please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...