お買い上げありがとうございます
この手紙を受け取っているのでしたら
日本から無事に、アイテムが届いているという事ですね。
私にフィードバックなどで連絡を頂けたら、私は嬉しいです。
私のショップから日本からのプレゼント(粗品)は気に入って頂けたでしょうか?
大変、可愛らしいお子様ですから特別に日本のお菓子も同封しますね。
もしも日本の商品で、お探しの品物が有るときは私に連絡下さい。
必ず、見つけて貴方に知らせます。
またの御利用をお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2014/09/17 08:50:32に投稿されました
Thank you for shopping with us.
If you have received this letter, I guess the item was delivered to you without any issues.
I would be glad to hear from you with a feedback, etc.
Did you like the little gift sent from my shop to you?
Your child is very pretty, so I enclosed the Japanese sweets as a special occasion.
If you will be looking for Japanese items, please do let me know.
I sure will find it and let you know.
Hope to have you shopping with us again.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました
If you have received this letter, I guess the item was delivered to you without any issues.
I would be glad to hear from you with a feedback, etc.
Did you like the little gift sent from my shop to you?
Your child is very pretty, so I enclosed the Japanese sweets as a special occasion.
If you will be looking for Japanese items, please do let me know.
I sure will find it and let you know.
Hope to have you shopping with us again.
★★★★☆ 4.0/1
評価
44
翻訳 / 英語
- 2014/09/17 08:48:28に投稿されました
Thank you for your purchase.
Having received this letter means that the item from Japan has been delivered safe and sound.
I would appreciate it if you could contact me by giving me feedback etc.
Did you like the gift from Japan my shop sent you?
As you have a very cute child, I will include Japanese sweets as well.
Please feel free to contact me when you are looking for a Japanese item.
I will find it and let you know without a fail.
I look forward to serving you in the near future.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました
Having received this letter means that the item from Japan has been delivered safe and sound.
I would appreciate it if you could contact me by giving me feedback etc.
Did you like the gift from Japan my shop sent you?
As you have a very cute child, I will include Japanese sweets as well.
Please feel free to contact me when you are looking for a Japanese item.
I will find it and let you know without a fail.
I look forward to serving you in the near future.
翻訳 / 英語
- 2014/09/17 08:50:17に投稿されました
Thank you for your purchase.
If you are receiving this letter it means that the
item has been delivered from Japan safely.
I would appreciate your feedback please.
Did you like the present (token gift) from my shop in Japan?
You have a very cute little child, I put the Japanese sweets in there especially.
If you are looking for other Japanese products, please don't hesitate to contact me.
I will definitely track it down and let you know.
I await your business on the next occasion.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました
If you are receiving this letter it means that the
item has been delivered from Japan safely.
I would appreciate your feedback please.
Did you like the present (token gift) from my shop in Japan?
You have a very cute little child, I put the Japanese sweets in there especially.
If you are looking for other Japanese products, please don't hesitate to contact me.
I will definitely track it down and let you know.
I await your business on the next occasion.