Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/09/17 08:48:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お買い上げありがとうございます
この手紙を受け取っているのでしたら
日本から無事に、アイテムが届いているという事ですね。

私にフィードバックなどで連絡を頂けたら、私は嬉しいです。

私のショップから日本からのプレゼント(粗品)は気に入って頂けたでしょうか?

大変、可愛らしいお子様ですから特別に日本のお菓子も同封しますね。

もしも日本の商品で、お探しの品物が有るときは私に連絡下さい。

必ず、見つけて貴方に知らせます。

またの御利用をお待ちしております。


英語

Thank you for your purchase.
Having received this letter means that the item from Japan has been delivered safe and sound.
I would appreciate it if you could contact me by giving me feedback etc.
Did you like the gift from Japan my shop sent you?
As you have a very cute child, I will include Japanese sweets as well.
Please feel free to contact me when you are looking for a Japanese item.
I will find it and let you know without a fail.
I look forward to serving you in the near future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お子様は 6歳ぐらいです