Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定! ■商品名:...

翻訳依頼文
VSTプラグイン対応のDAWソフト(VOCALOID3 Editorは除く)で使用可能です。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/



【VOCALOIDとは】

VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。 その他商品・ボーカロイドに関する詳細はこちら↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/


本商品に関するお問い合わせ↓
株式会社インターネット
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
お問い合わせ http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
erik_koo1992 さんによる翻訳
只支持VST插件DAW软体(VOCALOID3 Editor排除的话)就可以使用了。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/



【VOCALOID】

VOCALOID是由yamaha有限公事所开发了一个合成歌声的软件。电脑里能输入了旋律和歌词。此外它也有合成歌声等的技术。
VOCALOID3的操作性能和真实歌声合成等,"拡張性也可更加进一步的逼真。
其他商品等的・VOCALOID有关的详情请按以下指定官方网站↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/


此商品的询问区↓
株式会社インターネット(INTERNET有限公司)
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
询问 http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
chen91232
chen91232さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1270文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,430円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
erik_koo1992 erik_koo1992
Starter
フリーランサー
chen91232 chen91232
Starter
I was born in the US, raised in Taiwan, and received higher education (high s...