Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定! ■商品名:...
翻訳依頼文
VSTプラグイン対応のDAWソフト(VOCALOID3 Editorは除く)で使用可能です。
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
【VOCALOIDとは】
VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。 その他商品・ボーカロイドに関する詳細はこちら↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/
本商品に関するお問い合わせ↓
株式会社インターネット
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
お問い合わせ http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
【VOCALOIDとは】
VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。 その他商品・ボーカロイドに関する詳細はこちら↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/
本商品に関するお問い合わせ↓
株式会社インターネット
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
お問い合わせ http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
erik_koo1992
さんによる翻訳
只支持VST插件DAW软体(VOCALOID3 Editor排除的话)就可以使用了。
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
【VOCALOID】
VOCALOID是由yamaha有限公事所开发了一个合成歌声的软件。电脑里能输入了旋律和歌词。此外它也有合成歌声等的技术。
VOCALOID3的操作性能和真实歌声合成等,"拡張性也可更加进一步的逼真。
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
【VOCALOID】
VOCALOID是由yamaha有限公事所开发了一个合成歌声的软件。电脑里能输入了旋律和歌词。此外它也有合成歌声等的技术。
VOCALOID3的操作性能和真实歌声合成等,"拡張性也可更加进一步的逼真。
其他商品等的・VOCALOID有关的详情请按以下指定官方网站↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/
此商品的询问区↓
株式会社インターネット(INTERNET有限公司)
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
询问 http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/
此商品的询问区↓
株式会社インターネット(INTERNET有限公司)
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
询问 http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1270文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,430円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
erik_koo1992
Starter
フリーランサー
chen91232
Starter
I was born in the US, raised in Taiwan, and received higher education (high s...