Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] "It was shipped from our end as of 9/4, however it seems like taking a while ...
翻訳依頼文
"It was shipped from our end as of 9/4, however it seems like taking a while to pass through the customs.
Please refer to the below URL.
Once again, we are very sorry for the inconvenience caused.
Your patience is appreciated."
Please refer to the below URL.
Once again, we are very sorry for the inconvenience caused.
Your patience is appreciated."
crixix
さんによる翻訳
Il était embarqué de nos part comme 9/4, mais il parait qu'il prend de temps pour passer à travers le douane. S'il vous plaît adresse vous à l'url ci-dessous.
Encore une fois, nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Votre patience est appreciée.
Encore une fois, nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Votre patience est appreciée.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 504円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
crixix
Starter