Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ご質問にあるレンズにはシャッター(Copal 0)が含まれているかどうか教えてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん elephantrans さん allanling さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fsafsfafsfsafによる依頼 2014/09/10 22:11:31 閲覧 2379回
残り時間: 終了

Hello, I would like to know if the lens in question included the shutter (copal 0)

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/10 22:15:26に投稿されました
こんにちは、ご質問にあるレンズにはシャッター(Copal 0)が含まれているかどうか教えてください。
★★★★★ 5.0/1
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/09/10 22:21:28に投稿されました
こんにちは、私は問題のレンズがシャッター(コパル O)を含んでいたのかどうか知りたいのです。
★★★★★ 5.0/1
allanling
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/09/10 22:24:40に投稿されました
こんにちは、例のレンズはシャッター(コパル#0)が含まれていますか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。