Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 拝啓〇〇様 ご連絡いただきましてありがとうございます。 御社には、私のamazonnUKの販売停止措置を解除する方法が無いとのことですが、 私のamazo...
翻訳依頼文
拝啓〇〇様
ご連絡いただきましてありがとうございます。
御社には、私のamazonnUKの販売停止措置を解除する方法が無いとのことですが、
私のamazonnUKの販売停止の解除に付きましては、御社よりamazonUKに対して
クレームの撤回をしていただかないと解除されません。
どうかご協力をお願い致します。
敬具
ご連絡いただきましてありがとうございます。
御社には、私のamazonnUKの販売停止措置を解除する方法が無いとのことですが、
私のamazonnUKの販売停止の解除に付きましては、御社よりamazonUKに対して
クレームの撤回をしていただかないと解除されません。
どうかご協力をお願い致します。
敬具
kanon84
さんによる翻訳
Dear Mr./Ms. 〇〇
Thank you for contacting us.
You said that you cannot do anything to remove the measures taken to suspend my sales rights on Amazon UK.
However, this suspension will not be removed unless you withdraw your claim to Amazon UK.
We would appreciate it if we could have your cooperation.
Sincerely.
Thank you for contacting us.
You said that you cannot do anything to remove the measures taken to suspend my sales rights on Amazon UK.
However, this suspension will not be removed unless you withdraw your claim to Amazon UK.
We would appreciate it if we could have your cooperation.
Sincerely.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
kanon84
Senior