Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Moving to San Francisco/Bay Area? To get a car or not? ・Moving to the Bay...

翻訳依頼文
Moving to San Francisco/Bay Area? To get a car or not?


・Moving to the Bay Area? Here's why you don't need to buy a car.

When making the move to the US, one thing to consider along with where you want to live is how you are going to get around. A lot of this has to do with where you need to commute to for work, your extracurricular activities, and what you intend to do on the weekends.


・There are pros and cons with living in the city, in the suburbs, and of course, on vineyards.

The variables to consider are: rental cost, lifestyle, and whether you want to drive. However, sometimes people forget that the commute to work has a direct impact on the quality of life. Driving 30-40 minutes one way really isn't fun.
fujisawa_2014 さんによる翻訳
¿Se muda a San Francisco / Zona de la Bahía? ¿Conseguir o no un coche?

· ¿Se muda a la zona de la Bahía? Por esto es por lo que no es necesario comprar un coche.

Al mudarse a los EE.UU., una cosa a tener en cuenta, junto con la zona en la que desea vivir, es cómo se va a desplazar allí. Mucho de esto tiene que ver con el lugar hasta donde usted necesita ir a trabajar, sus actividades extracurriculares, y lo que va a hacer en los fines de semana.

· Hay pros y los contras de vivir en la ciudad, en los suburbios, y por supuesto, en los viñedos.

Las variables a considerar son: Costos de alquiler, estilo de vida y si usted desea conducir. Sin embargo, a veces la gente se olvida de que el viaje al trabajo tiene un impacto directo en la calidad de vida. Conducir diariamente de 30 a 40 minutos no es muy divertido.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
716文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
fujisawa_2014 fujisawa_2014
Starter
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。