Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 先日はメールでのお問い合わせありがとうございました。日本語でお返事できず申し訳ありません。 しかしながら、アカウントの請求額をゼロに変更し、一切請求せず...

翻訳依頼文
Thank you for your recent e-mail. We cannot reply in Japanese. However, we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.

We appreciate the opportunity to assist you. If we can be of further assistance, please send a new message from your Secure Messaging Center.

Thank you for banking with Union Bank.
kj4translation さんによる翻訳
先日はメールでのお問い合わせありがとうございました。日本語でお返事できず申し訳ありません。
しかしながら、アカウントの請求額をゼロに変更し、一切請求せずに取引を終了することも可能です。その場合はご連絡ください。

お客様のお役に立てれば光栄です。他にも何かございましたら、セキュリティーメッセージセンターから新たにメッセージを送っていただけると幸いです。

ユニオンバンクをご利用いただきありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
388文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kj4translation kj4translation
Starter