Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014~Memories~ RETURNS in BUDOKAN U-KISS JAPAN LIVE T...

翻訳依頼文
【プレイガイド】※一般発売日:2014年8月23日
〇CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/
〇ローソンチケット:0570-084-003(Lコード:70274)
〇チケットぴあ:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇イープラス:http://eplus.jp

さらに、ご来場のお客様には未発表曲2曲が収録されたCDをなんと無料でお渡しします。
こちらは2曲ともに未発表楽曲となり、シングル発売はございません。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
【Play guide】※The date of general sales:on August 23rd 2014
〇CN Play guide:http://www.cnplayguide.com/
〇Lawson ticket:0570-084-003(Lコード:70274)
〇Ticket peer:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇E plus:http://eplus.jp

In addition to this, we will give the guests the CD recording two of unanounced songs for free.
These two songs are unanounced songs. We are not planning to anounce as single.
tensei3013
tensei3013さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,435円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
tensei3013 tensei3013
Starter
会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり