Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] You the importer will be responsible for all "fees" which may be imposed by y...
翻訳依頼文
You the importer will be responsible for all "fees" which may be imposed by your country's customs laws including but not limited to duties, taxes, brokerage fees and other fees that may apply at the time package is delivered to you.
Listed below are shipping details for IMPRT JAPAN, including the geographies shipped to, the service level offered, and the prices charged. Note that Media Rates are based on shipping a single item. Purchasing multiple media items results in multiple shipping charges.
Listed below are shipping details for IMPRT JAPAN, including the geographies shipped to, the service level offered, and the prices charged. Note that Media Rates are based on shipping a single item. Purchasing multiple media items results in multiple shipping charges.
drsma
さんによる翻訳
Vous l'importateur sera responsable de tous les «droits» qui peuvent être imposées par les lois sur les douanes de votre pays, y compris mais non limité à des droits, taxes, frais de courtage et les autres frais qui peuvent s'appliquer à l'ensemble de temps vous est livré.
Ci-dessous sont les détails d'expédition pour IMPRT Japon, y compris les zones géographiques ou on expédie , le niveau de service offert, et les prix pratiqués. Notez que les médias tarifs sont basés sur l'expédition d'un seul article. L'achat de plusieurs articles dans les médias se traduit par de multiples frais d'expédition.
Ci-dessous sont les détails d'expédition pour IMPRT Japon, y compris les zones géographiques ou on expédie , le niveau de service offert, et les prix pratiqués. Notez que les médias tarifs sont basés sur l'expédition d'un seul article. L'achat de plusieurs articles dans les médias se traduit par de multiples frais d'expédition.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 502文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,129.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
drsma
Starter