Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」 開催日:2014年10月13日(月・祝)...
翻訳依頼文
【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」
開催日:2014年10月13日(月・祝)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※整理番号付きスタンディング ■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:9月3日(水)15:00~9月8日(月)23:59
当落確認・入金期間:9月11日(木)15:00~9月16日(火)23:00
※2014年8月28日(木)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。
Astalight*のご入会
http://fc.avex.jp/tgs/
開催日:2014年10月13日(月・祝)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※整理番号付きスタンディング ■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:9月3日(水)15:00~9月8日(月)23:59
当落確認・入金期間:9月11日(木)15:00~9月16日(火)23:00
※2014年8月28日(木)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。
Astalight*のご入会
http://fc.avex.jp/tgs/
spdr
さんによる翻訳
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT THE FOURTH NIGHT “Farewell , My Lovely: Saraba Itoshiki Hitoyo”
Date: Oct. 13 (Mon/Holiday), 2014
Time: Venue opening: 6:00 pm/Start performance: 6:30 pm
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: Advance ticket: ¥3,000 (Tax inclusive), Separate drink charge upon entry (¥500)
※ Ticket will be for standing room with sequence number.
Date: Oct. 13 (Mon/Holiday), 2014
Time: Venue opening: 6:00 pm/Start performance: 6:30 pm
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: Advance ticket: ¥3,000 (Tax inclusive), Separate drink charge upon entry (¥500)
※ Ticket will be for standing room with sequence number.
■ Fan club members' advance reservation application
Period: From Sept. 3 (Wed) at 3:00 pm to Sept. 8 (Mon) at 11:59 pm
Period to check win or lost: From Sept. 11 (Thu) at 3:00 pm to Sept. 16 (Tue) at 11:00 pm
※ Those who registered (and paid) or upgraded to Astalight* B course membership by Aug. 28 (Thu), 2014 can apply for the advance reservation.
To register Astalight* membership, visit here;
http://fc.avex.jp/tgs/
Period: From Sept. 3 (Wed) at 3:00 pm to Sept. 8 (Mon) at 11:59 pm
Period to check win or lost: From Sept. 11 (Thu) at 3:00 pm to Sept. 16 (Tue) at 11:00 pm
※ Those who registered (and paid) or upgraded to Astalight* B course membership by Aug. 28 (Thu), 2014 can apply for the advance reservation.
To register Astalight* membership, visit here;
http://fc.avex.jp/tgs/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 341文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,069円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
spdr
Starter