Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] SHOPサイトから商品の購入について。 私の登録アカウントから商品と数量を決めた後、 Paypalを選択して、チェックアウトを試みましたが、決済が出来...

翻訳依頼文

SHOPサイトから商品の購入について。

私の登録アカウントから商品と数量を決めた後、
Paypalを選択して、チェックアウトを試みましたが、決済が出来ませんでしたので連絡します。
この問題について確認と改善をお願いします。

私が今回購入したい商品は以下であることをメールでご連絡します。
在庫を確認いただき、問題なければ、Paypalのインヴォイスをメールで送付してください。

今後も繰り返し購入しますので、割引設定をお願いします。

今回、商品はフロリダの以下の住所へ送付してください。

mooomin さんによる翻訳
Regarding the purchase of the item from SHOP website.

I am contacting you to let you know that after confirming the item and amount at my registered account, I selected Paypal, and tried to check out, but I could not make the payment.
I hope you verify and resolve this issue.

I will contact you by e-mail that below are the items which I would like to purchase this time.
Please check the stock, and if there is no problem, please send me the Paypal invoice by e-mail.

I will purchase the item repeatedly from now on, so please make a discount.

This time, please send the item to the address in Florida as indicated below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!