Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品のインボイスに「ギフト」と記入し、商品名に「used camera(lens)」と記載することは可能です。 しかし、商品の価格を低く記載することはeb...

翻訳依頼文
商品のインボイスに「ギフト」と記入し、商品名に「used camera(lens)」と記載することは可能です。
しかし、商品の価格を低く記載することはebayのポリシー違反となる為、当方では行っておりません。
誠に申し訳ございません。
gloria さんによる翻訳
It is possible to describe "gift" in the invoice and to describe "used camera(lens)" as the product name.
But as it is a breach to ebay policy to describe a price lower than the actual price in an invoice, we will not do that.
Sorry but please understand.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する