Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 注)下記に該当する方は人事までご連絡ください。 ■扶養家族がいる場合:必要な書類を準備いたしますので、詳細をお知らせ下さい。 ■再就職手当申請書に署名...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん blackmania64 さん a_gorilla さん astanovka さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 429文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 56分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/08/25 23:52:06 閲覧 6507回
残り時間: 終了

注)下記に該当する方は人事までご連絡ください。
■扶養家族がいる場合:必要な書類を準備いたしますので、詳細をお知らせ下さい。
■再就職手当申請書に署名・捺印が必要な場合:本人記入欄を記入の上、人事までお持ち下さい
■在籍証明が必要な書類がある場合:人事までお持ち下さい
■住民税の特別徴収(給与天引)を希望される場合:以下の書類を人事までお持ち下さい。
●給与所得者異動届出書(前職退職時に交付されたもの)

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/26 00:37:11に投稿されました
Note) Please contact the corresponding HR below.
■ For family dependents : We will prepare the required documents so please let us know the details.
■ For signature/ seal requirement in the re-employment allowance application document : Please bring to HR after filling up the personal information section
■ For certification of employment requirement : Please bring to HR
■ For special collection of residence tax (payroll deductions) : Please bring the following document to HR.
● Salary earners transfer notification form (issued in previous job during resignation)
blackmania64
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/26 00:40:58に投稿されました
Note) Those who correspond to followings, please contact us at the personnel department.
■Ones who have dependents : Please fill in required documents we have provided.
■Ones who need to sign, or put seals on reemployment pay application :Please bring the document to the personnel department after filling in personal entry coloumn.
■Ones who has documents requiring certificate of employent : Please bring the document to the personnel department.
■Ones who apply for special collection(salary savings) on resitential tax : Please bring following documents to the personnel department.
●salaried employee transfer notification form (document issued when retired last position)
a_gorilla
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/08/26 00:43:06に投稿されました
NOTE: if any of the following case is applicable, please contact with the personnel department.

■a person who has dependents: please contact us and we provide the required documents.
■the application form of re-employment assistance requires to be signed and sealed: please fill out the required sections and submit to the personnel department.
■the document requires the certificate of enrollment: please submit it to the personnel department.
■a person who would like the special collection of inhabitant tax (withheld from wages): please submit the documents listed below to the personnel department.
●Application form of salary earner's transfer (issued when retired from former job.)
astanovka
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/26 00:36:06に投稿されました
Note) If you correspond to any of the following, please contact at HR.
■Person with dependents: We will prepare required documents. Please inform us the details.
■When a sign and seal is necessary for an application for job starter's allowance: Please fill out the entry column and bring it to HR.
■When certificate of employment is necessary for some documents: Please bring the documents to HR.
■ When you hope to apply special collection (payroll deduction) of residence tax: Please bring the following documents to HR.
●Report on changes of employees specific data (issued at retirement from former job)

●普通徴収納付書(普通徴収の場合に役所から送付されるもの。納付期限を過ぎていないもののみ手続き可能です) ※1月~5月については徴収方法の変更ができない場合がありますのでご了承ください。

※特段の事情がない限り、同居人、実養父母以外の方を身元保証人としてください
※住民票記載事項証明書については住所・氏名・生年月日・扶養家族の有無について市区町村で交付を受けてください

※前職の源泉徴収票がお手元に届きましたら人事グループまでご提出ください。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/26 00:45:54に投稿されました
● ordinary collection payment slip (normal payment slip will be sent from the government office.It is a procedure available only for those that have yet to go beyond the payment deadline ) * Please understand that it might not be possible to modify the collection mention from January to May.

* Unless there are special circumstances, please set individuals outside housemates, adoptive parents as reference.
* With regards to the certificate of entry in the resident card, please acquire the existence of the address, name, birthday and dependents from the municipalities.

* Please submit the certificate of income and withholding tax from the previous job to HR group once you have received it.
★★★★☆ 4.0/1
a_gorilla
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/08/26 02:47:36に投稿されました
●Payment notice of standard collection (sent from the government in case of standard collection. Only documents within the due date would be processed.) ※Please make sure that there is a case you cannot change payment methods from January to May.

※Please provide the names of referees other than birth and adopted parents, unless you are in exceptional situation.
※Street address, name, date of birth, and dependency status should be issued by the municipality in terms of certificate of entry in the resident card
※When you received the certificate of tax deducted of former job, please submit it to the personnel department.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。