Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはあなたが提供するリセラープログラムに非常に興味を持っています。なぜなら私を含めてカード発行プログラムに関心がある企業が日本には多く存在します。しか...
翻訳依頼文
私たちはあなたが提供するリセラープログラムに非常に興味を持っています。なぜなら私を含めてカード発行プログラムに関心がある企業が日本には多く存在します。しかし法律やライセンスの問題、初期コストの高さが理由で実現ができません。私たちはあなたのカード発行ができるプログラムを中心としてセールスを行いたいと考えています。
リセラープログラム及びカード発行ができるFSPサービスについて詳細を教えてください。
リセラープログラム及びカード発行ができるFSPサービスについて詳細を教えてください。
kyokoquest
さんによる翻訳
We are very much interested in your reseller program. That is becasue there are so many firms who are interested in card issuing porgram including us. But it cannot be practiced because of the law, license issue and high initial cost. We are planning to promote your program that can issue cards mainly.
Kindly let us know the details of reseller program as well as FSP service that can issue cards.
Kindly let us know the details of reseller program as well as FSP service that can issue cards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。