Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 500ドルの返金を承諾して頂きありがとうございます! 早速、リゾリューションセンターから部分返金の申請を行いましたので、ご確認を お願いいたします。確認が...

翻訳依頼文
500ドルの返金を承諾して頂きありがとうございます!
早速、リゾリューションセンターから部分返金の申請を行いましたので、ご確認を
お願いいたします。確認が出来次第 私はPAYPALから返金いたします。

はい。お客様の仰るとおり素晴らしい音色で正にOvationの最高クラスのギターの音でした。

PS
折り紙は私の母が折ってくれました。母の折り紙がアメリカに沢山渡っています。
あなたに喜んで頂ければ母も嬉しいと思います。
sliamatem さんによる翻訳
Thank you for accepting our offer of a 500$ refund!
We have already required a refunding procedure through Resolution Center, please confirm this.
As soon as your confirmation is made, we are going to refund through PAYPAL.

Yes, as you descrived, the guitar has an exellent sound of Ovation's highest quality guitar.

PS
the ori-gami art has been made by my mother. We have sent a lot of her ori-gami pieces to U.S..
If you enjoy her arts, she will be glad with that.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sliamatem sliamatem
Starter