Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のミーティングスペースの申し込み手続きの件です。 添付ファイルの申込み用紙を記入いただき、提出してもらう必要があります。 残念ながら日本語の申込用...
翻訳依頼文
弊社のミーティングスペースの申し込み手続きの件です。
添付ファイルの申込み用紙を記入いただき、提出してもらう必要があります。
残念ながら日本語の申込用紙しかありません。
2種類とも田中さんにご記入いただき、弊社に提出してもらうだけで問題ありません。
申込用紙を提出いただいた後、1週間後にはご利用いただける状態になります。
添付ファイルの申込み用紙を記入いただき、提出してもらう必要があります。
残念ながら日本語の申込用紙しかありません。
2種類とも田中さんにご記入いただき、弊社に提出してもらうだけで問題ありません。
申込用紙を提出いただいた後、1週間後にはご利用いただける状態になります。
lebron_2014
さんによる翻訳
This is regarding the matter on our meeting space application procedure.
There is a need for you to fill up and submit the application form in the attachment file.
I apologize that the form is in Japanese.
There will be no issues if Tanaka san can fill in the 2 types and submit this to us.
Upon submitting the application form, you will be able to use it after a week's time.
There is a need for you to fill up and submit the application form in the attachment file.
I apologize that the form is in Japanese.
There will be no issues if Tanaka san can fill in the 2 types and submit this to us.
Upon submitting the application form, you will be able to use it after a week's time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...