Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 大阪は安くて美味しい食べ物が多いです。大阪の生活は本当に素晴らしいと思います。 ただ僕自身は東京での生活も大好きです。

翻訳依頼文
大阪は安くて美味しい食べ物が多いです。大阪の生活は本当に素晴らしいと思います。
ただ僕自身は東京での生活も大好きです。
katrina_z さんによる翻訳
Osaka has a lot of cheap and delicious food. I think living in Osaka is great.
But I myself also love living in Tokyo.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
58文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
522円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する