Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 京都の「川床」は間違いなく素晴らしい体験になると思います。京都に行くことがある人は是非!
翻訳依頼文
京都の「川床」は間違いなく素晴らしい体験になると思います。京都に行くことがある人は是非!
ozsamurai_69
さんによる翻訳
The experience at [Kawayuka] in Kyoto is without doubt wonderful. If you are coming to Kyoto you must see it!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 44文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 396円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...