Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 NEW SINGLE「Sweat / Answer」(2014.6.11)<ジャケット写真差し替えとお詫び> 当ページにて掲載しておりましたB...
翻訳依頼文
今年の夏曲「Sweat」は熱帯夜の熱気にも負けないダンサブルなジャズナンバー!!
今年のナツも東方神起が旬なサウンドとスタイリッシュなパフォーマンスで魅せます!
また今作は両A面として、重厚感のあるサウンドで攻める、東方神起らしい迫力のミッド・ダンスナンバー「Answer」を収録。
-----------------
2014.06.11(水) Release
NEW SINGLE『Sweat / Answer』
■CD+DVD
今年のナツも東方神起が旬なサウンドとスタイリッシュなパフォーマンスで魅せます!
また今作は両A面として、重厚感のあるサウンドで攻める、東方神起らしい迫力のミッド・ダンスナンバー「Answer」を収録。
-----------------
2014.06.11(水) Release
NEW SINGLE『Sweat / Answer』
■CD+DVD
raidou
さんによる翻訳
今年夏天的单曲《SWEAT》不输于热带夜晚的热情的爵士舞曲!!
今年的夏天,东方神起用他们最新的音乐和帅气的表演魅惑这个夏天!
此外,这次的作品是双A面,通过有着厚重感的音乐,收录了有着东方神起特典的魄力舞曲《Answer》。
2014.06.11(水) Release
NEW SINGLE『Sweat / Answer』
■CD+DVD
今年的夏天,东方神起用他们最新的音乐和帅气的表演魅惑这个夏天!
此外,这次的作品是双A面,通过有着厚重感的音乐,收录了有着东方神起特典的魄力舞曲《Answer》。
2014.06.11(水) Release
NEW SINGLE『Sweat / Answer』
■CD+DVD
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 10,638円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
フリーランサー
kiki7220
Starter
フリーランサー
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...