Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 最近購入した2台のVitamix が、2台ともメインスイッチが壊れて外れてしまいました。修理を依頼したいのだが、あなたのところに返送して良いでしょうか?ま...

翻訳依頼文
最近購入した2台のVitamix が、2台ともメインスイッチが壊れて外れてしまいました。修理を依頼したいのだが、あなたのところに返送して良いでしょうか?また、その2台以外に、過去に購入して故障してしまったものが2台、リコールになったコンテナーが4台ほどあります。こちらも一緒に修理または交換をお願いしてよいでしょうか?宜しくお願い致します。
balam1990 さんによる翻訳
The main switch has been broken and came off from the two Vitamix I have purchased recently. I like to request the repair, so can I send them to you? Also, I have two we are malfunctioned in the past, and four containers that was recalled. May I request the repair or exchange for those also? Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
balam1990 balam1990
Starter
初めまして。 中川と申します。
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。

...