Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」 開催日:2014年7月13日(日) 時間:開場 18:00/開...

翻訳依頼文
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」

開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Tokyo: "The Narrows - A city of angels and sins" for the first night of HARDBOILED NIGHT

Date: Sunday, July 13th, 2014
Time: Doors open at 18:00 / Show starts at 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: 3,000 JPY (tax included) advance ticket and a 500 JPY drink minimum.
*Walk up ticket: TBA
*All standing show with serial numbers issued for audience
yukoroch807
yukoroch807さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
853文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,677円
翻訳時間
17分
フリーランサー
yukoroch807 yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...
フリーランサー
spdr spdr
Starter
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...