Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 歴史の知識を得ることは、素人にとって楽しくて安全な気晴らしである。歴史の知識を伸ばすことは、未来に影響を与えるような人にとって重要である。この主張は、歴史...
翻訳依頼文
Acquiring a knowledge of history is a pleasant and safe pastime for the amateur. Developing a knowledge of history is essential for those who would influence the future. It is not only on the lessons that history has to teach, valuable though they are, that this claim lies. It is rather because history gives us our bearings so that we may venture into the unknown confident at least of our direction. When we meet the future by reacting to the present, how we react is largely determined by the past --our history.
hana_the_cat_2014
さんによる翻訳
歴史について知識を増やすことは、素人にとって、楽しく安全なひまつぶしです。歴史についての知識を深めることは、未来を左右する人物にとっては不可欠です。歴史が私たちに教えてくれる事柄についてのみ、この説があてはまるのではなく(もちろん、それ自体価値があるのですが)みしろ、少なくとも私たちが進む方向に対してはまだ知られていない自信を持って臨むことができるよう、歴史が私たちに覚悟を決めさせてくれるからです。現在のできごとに対処する形で未来に出会うとき、その対処の方法というのは、過去ーつまり歴史によって主に決定されているのです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 517文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,164円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
hana_the_cat_2014
Starter