Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Fluffy alpaca became stickers! They are always smile and they make you happy ...

翻訳依頼文
Fluffy alpaca became stickers! They are always smile and they make you happy


Afro hair looking puppy make you feel you're in the air! Let's chat with cute and precocious puppy stickers. They make you comfortable


Let's start chatting with two bears and a rabbit! They are cute and silly so I assure they make you feel comfortable! They'll give you fluffy chatting


Cute and funny panda sticker is coming out! It cries, laughs, or goes in a daze. Please enjoy relaxing talk with this cute panda


The pair of seal and penguin became stickers! They are good friends who play and kid each other. Let's start heartwarming talk with them


Cute Hamster is going to "Trick or Treat" for you! Let's enjoy talking with this cute ghost
mw_2214 さんによる翻訳
#1 Mullidas alpacas se vuelven stickers! Ellos están siempre sonriendo y te hacen feliz...

Mullidas alpacas se vuelven stickers! Ellos están siempre sonriendo y te hacen feliz
cabello afro y mirada de cachorro que te hacen sentir en el aire! Hablemos con lindos y precoces stickers. Te hacen sentir cómodo.

Empecemos a hablar con 2 osos y un conejo! Ellos son lindos y tontos por eso te aseguro que te hacen sentir bien! Ellos te darán una conversación mullida.

El sticker de un lindo y divertido panda está por salir! Este llora, ríe, entra en un sueño. Por favor disfrute una charla relajante con un lindo panda.
Un par de focas y un pingüino se volvieron Stickers! Ellos son buenos amigos que juegan y bromean entre ellos. Empiece una charla que te calienta el corazón con ellos.
Un lindo Hámster te hará "truco o trato"! Disfrute hablando con este lindo fantasma.





Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mw_2214 mw_2214
Starter