Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からタイ語への翻訳依頼] Fluffy alpaca became stickers! They are always smile and they make you happy ...

翻訳依頼文
Fluffy alpaca became stickers! They are always smile and they make you happy


Afro hair looking puppy make you feel you're in the air! Let's chat with cute and precocious puppy stickers. They make you comfortable


Let's start chatting with two bears and a rabbit! They are cute and silly so I assure they make you feel comfortable! They'll give you fluffy chatting


Cute and funny panda sticker is coming out! It cries, laughs, or goes in a daze. Please enjoy relaxing talk with this cute panda


The pair of seal and penguin became stickers! They are good friends who play and kid each other. Let's start heartwarming talk with them


Cute Hamster is going to "Trick or Treat" for you! Let's enjoy talking with this cute ghost
chananchida さんによる翻訳
อัลพักกะกลายเป็นสติกเกอร์แล้ว! พวกเขายิ้มแย้มตลอดเวลาและทำให้คุณสุขีสโมสร

หมาน้อยทรงผมแอฟโรทำให้คุณรู้สึกว่ากำลังล่องลอยอยู่บนอากาศ! เรามาแชทพร้อมสติกเกอร์หมาน้อยที่น่ารักและฉลาดเกินวัยกันนะ! พวกเขาจะทำให้คุณสบายอกสบายใจ

เรามาแชทพร้อมกับหมี 2 ตัวกับกระต่ายอีก 1 ตัวกัน! พวกมันทั้งน่ารักและเซ่อซ่าจึงรอบรองได้ว่าพวกเขาจะทำให้คุณรู้สึกสบาย! พวกมันจะทำให้คุณแชทแบบมีขนนุ่มปุย ๆ

คู่หูแมวน้ำและเพนกวินกลายเป็นสติกเกอร์แล้ว! พวกมันเป็นเพื่อนรักชอบหยอกชอบเล่นกัน เรามาแชทอย่างอบอุ่นใจกับพวกมันกัน

แฮมสเตอร์ที่น่ารักจะเล่น "ทริกออร์ทรีต" กับคุณ! เรามาแชทกันกับเจ้าผีน้อยน่ารักตนนี้กัน

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
chananchida chananchida
Senior