Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定! 8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定! 日時:8/16(土) 19:30~20:3...

翻訳依頼文
8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定!

8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定!

日時:8/16(土) 19:30~20:30
場所:秩父宮ラグビー場
出演アーティスト:石井竜也、AAA and more...
http://www.jinguhanabi.com/artists/

チケット購入はこちらから↓
http://www.jinguhanabi.com/ticket/
※会場のお間違えがないようご注意ください。
naeujohnjae さんによる翻訳
8월16일(토) AAA '진구 가이엔 불꽃놀이' 출연 결정!

8월16일(토) AAA '진구 가이엔 불꽃놀이' 출연 결정!

일시 : 8월16일(토) 오후 7시30분~8시30분
장소 : 치치브노미야 럭비장
연출 아티스트 : Tatsuya Ishii, AAA 등.
http://www.jinguhanabi.com/artists/

티켓 구입은 이곳에서!
http://www.jinguhanabi.com/ticket/
* 장소를 혼동하지 않도록 주의 바랍니다.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
15分
フリーランサー
naeujohnjae naeujohnjae
Standard
2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。

日本語の勉強自体は日本に来る4~5年前から行っており、
JPT800点以上、JLP...
相談する