Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東京女子流 タイアップ決定!未発表曲「Never ever」が「フェアリーテイル」新エンディングテーマソングに! テレビ東京系 人気アニメ 「フェアリー...

翻訳依頼文
東京女子流 タイアップ決定!未発表曲「Never ever」が「フェアリーテイル」新エンディングテーマソングに!

テレビ東京系 人気アニメ 「フェアリーテイル」 新シリーズエンディングテーマソングに、東京女子流が決定!
楽曲は、未発表曲「Never Ever」(=TGS50)で、4月から「フェアリーテイル」のエンディングで流れます!

「Never ever」は、切なさが漂いながらも熱い想いを歌ったダンス曲。
ダンス&ボーカルグループ東京女子流の久しぶりのダンス曲になります!
yeonjelee さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE 타이업 결정! 미발표곡 "Never ever"가 "페어리 테일" 새 엔딩 주제가로!

TV도쿄 계열 인기 애니메이션 "페어리 테일" 신 시리즈 엔딩 주제가로 TOKYO GIRLS' STYLE이 결정!
곡은 미발표곡 "Never Ever" (=TGS50)로 4월부터 "페어리 테일"의 엔딩에서 나옵니다!

"Never ever"는 애틋함이 감돌면서도 뜨거운 마음을 노래한 댄스곡.
댄스&보컬 그룹 TOKYO GIRLS' STYLE의 오랜만의 댄스곡 입니다!
daydreaming
daydreamingさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
413文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,717円
翻訳時間
22分
フリーランサー
yeonjelee yeonjelee
Starter (High)
はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
フリーランサー
daydreaming daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...