Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まずは取説をよく読んでいただき、どのモードかを確認してください。 それどもおかしい場合はカシオサポートページにてお尋ねください。 操作方法を詳しく説明して...
翻訳依頼文
まずは取説をよく読んでいただき、どのモードかを確認してください。
それどもおかしい場合はカシオサポートページにてお尋ねください。
操作方法を詳しく説明してもらえます。 取扱説明書番号は 5302 です。
故障といわれましたら修理に関するお問い合わせ窓口まで 0570-004161 お願いいたします。当店に送っていただいてもかまいませんが、メーカーへ送ることになりますので日数が多くかかってしまうことになります。
よろしくお願いいたします。
それどもおかしい場合はカシオサポートページにてお尋ねください。
操作方法を詳しく説明してもらえます。 取扱説明書番号は 5302 です。
故障といわれましたら修理に関するお問い合わせ窓口まで 0570-004161 お願いいたします。当店に送っていただいてもかまいませんが、メーカーへ送ることになりますので日数が多くかかってしまうことになります。
よろしくお願いいたします。
acdcasic
さんによる翻訳
Can you please read the instruction manual carefully and check in which mode it is? If the problem still remains, kindly make an inquiry on Casio support page and they should be able to give you detailed instruction for the operation. The instruction manual number is 5302.
If they say it is defective, please call their repair center 0570-004161. You could still send it to us, but we have to send it to the manufacturer which takes longer days.
Thank you for your understanding and cooperation.
If they say it is defective, please call their repair center 0570-004161. You could still send it to us, but we have to send it to the manufacturer which takes longer days.
Thank you for your understanding and cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...