Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] よしざわさんから、設定方法を引き継いでもらいました。 複雑な内容ですが、教えてもらいながら習得していきます。 また、営業の実務もスタートさせていきます。
翻訳依頼文
よしざわさんから、設定方法を引き継いでもらいました。
複雑な内容ですが、教えてもらいながら習得していきます。
また、営業の実務もスタートさせていきます。
複雑な内容ですが、教えてもらいながら習得していきます。
また、営業の実務もスタートさせていきます。
kyokoquest
さんによる翻訳
Ms./Ms. Yoshizawa has handed me over the setting method.
Its contents is complicated but I will master it with support.
Also, I would star the sales operation as well.
Its contents is complicated but I will master it with support.
Also, I would star the sales operation as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。