Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本来自動で切り替わってしまう回線を3Gに固定して試してみてほしい。 LTE Settingというアプリケーションを使う方法が一番良いが、これはGoogle...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん mechamami さん harimogura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

takishinyaによる依頼 2014/07/31 00:01:29 閲覧 1659回
残り時間: 終了

本来自動で切り替わってしまう回線を3Gに固定して試してみてほしい。
LTE Settingというアプリケーションを使う方法が一番良いが、これはGoogleに消されてしまった。
なので同じように3Gに固定するアプリケーションを探してほしい。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/31 00:07:56に投稿されました
Would you please try to fix the circuit with 3G which in general is supposed to switch automatically?
The best solution was using the app called LTE Setting, but unfourtunately it was deleted by Google.
So, please try and search for an app that allows to fix it with 3G likewise.
mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/31 00:08:01に投稿されました
Could you try to set up 3G, though it is automatically switched as default?
Using an application called LTE Setting is the best, but this had been deleted by Google.
So I want you to look for a similar application that can set up 3G.
harimogura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/31 00:09:37に投稿されました
You can try to use with connection fixed to 3G, while normally it is automatically changed.
It had been the best to use an application software called LTE Setting, however this software was erased by Google.
So please, look for the application software to fix the connection to 3G likewise.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。