Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アクションパズルゲームMigmO! 単細胞生命体ミグモを誘導してゴールを目指せ。 誘導アイテムは「はしご」「橋」「方向転換」「ハンマー」の4つ。これら...

翻訳依頼文
レベルエディターを終了します

マップエラー
ゴールがありません
MigmOは操作しないでそのままゴールできちゃいます

アップロード失敗
ごめんなさい、このマップは同じデザインがすでにありました
アップロード失敗しました。時間を置いて再度お試しください

アップロード成功
ありがとう!このマップはレベル1-2に登録されました。お友だちにシェアして遊んでもらおう!

MigmOの新しいマップをデザインしたよ、遊んでね!
MigmOのレベル1-2をクリア!AppStoreからダウンロードして一緒に遊ぼう!
mechamami さんによる翻訳
Finish the level editor

Map error
There is no goal.
You can goal without operating MigmO.

Upload failed
Sorry, there is already the same design as this map.
Upload failed. Please try again later.

Upload succeeded.
Thank you! This map was registered on level 1-2. Let's share it with your friends and play together!

MigmO's new map is designed. Let's play!
Cleared the level 1-2 of MigmO! Please download app from AppStore and play together!
missalicia
missaliciaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
911文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,199円
翻訳時間
31分
フリーランサー
mechamami mechamami
Starter (High)
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...
フリーランサー
missalicia missalicia
Standard
I'm a teacher and language enthusiast currently living in Tokyo, Japan.