Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在のところ英語のマニュアルは存在しません このG-SHOCKは現在のところ日本でしか発売されていません しかし、CASIO USAでは商品が発表されてい...

翻訳依頼文
現在のところ英語のマニュアルは存在しません
このG-SHOCKは現在のところ日本でしか発売されていません
しかし、CASIO USAでは商品が発表されていることから、英語マニュアルを手に入れる事が出来るのは確実です
通常CASIO JAPANでの発売後、1ヶ月ほどでCASIO USAで発売がある。
CASIO USAで発売されれば英語マニュアルをダウンロードする事が出来る

CASIO USAでの発売を待ってください。
それまでの間、腕時計の重要な部分の使用方法は我々がサポートいたします
jade さんによる翻訳
As of now, the English manual doesn't exist.
This G-SHOCK is available only in Japan at this moment.
But you will surely be able to get the English manual, because CASIO USA already brought out the product.
Usually, CASIO USA launches one month after the launch of CASIO JAPAN.
After the launch by CASIO USA, you will be able to download the English manual.

Could you please wait for the launch of CASIO USA?
Until then, we will support you for the usage of the important parts of the watch.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
19分
フリーランサー
jade jade
Starter
現在スペイン在住12年目。
現地日系企業(製造系)に勤務しています。
翻訳・通訳は毎日行っており、英⇔日、スペイン語⇔日の翻訳が可能です。
経験分野...