Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 もうそろそろ配送させていただきますのでもう少し配送までお待ちください。 よろしくお願いします。 メッセージありがとう...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
もうそろそろ配送させていただきますのでもう少し配送までお待ちください。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうござます。
AMAZON上で返品ラベルを印刷できませんか?
それなら下記住所に返品ください。
返品後返金手続きに取り掛からせて頂きます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
おまたせして申し訳ございません。
商品はあす頃配送されます。
よろしくお願いします。
もうそろそろ配送させていただきますのでもう少し配送までお待ちください。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうござます。
AMAZON上で返品ラベルを印刷できませんか?
それなら下記住所に返品ください。
返品後返金手続きに取り掛からせて頂きます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
おまたせして申し訳ございません。
商品はあす頃配送されます。
よろしくお願いします。
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for the message.
We will be shipping soon so please wait for a little while.
Thank you for your understanding.
Thank you for the message.
Can't you print the return label on AMAZON?
If you can't, please return it to the address below.
We will proceed with the refund after it is returned.
Thank you for your understanding.
Thank you for the message.
We apologize for the delay.
The product will ship around tomorrow.
Thank you for your understanding.
We will be shipping soon so please wait for a little while.
Thank you for your understanding.
Thank you for the message.
Can't you print the return label on AMAZON?
If you can't, please return it to the address below.
We will proceed with the refund after it is returned.
Thank you for your understanding.
Thank you for the message.
We apologize for the delay.
The product will ship around tomorrow.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 204文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,836円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語